朝代:清代作者:张问陶出自:过黄州·蜻蛉一叶独归舟更新时间:2021-12-31
注释
①黄州:湖北黄州。
②舲(líng):有窗户的船。
③我似横江西去鹤:语出苏轼《后赤壁赋》,苏轼因乌台诗案被贬黄州,曾作有前、后《赤壁赋》。其《后赤壁赋》写道:“时夜将半,四顾寂寥,适有孤鹤,横江东来,翅如车轮,玄裳缟衣,戛然长鸣,掠予舟而西也。须臾客去,予亦就睡。梦一道士,羽衣蹁跹,过临皋而下,揖予而言曰:赤壁之游乐乎?问其姓名,俯而不答。呜呼噫喀!我知之矣。畴昔之夜,飞鸣而过我者,非子也耶?”诗中借以表达作者因科场失意而生出世之思的感觉。
白话译文
在浩淼的江面上一个人坐着归乡的小船上,坐在船舱中半夜无眠披上衣服走到船头感受到了江面的寒意。
我想象自己犹如横江而起的孤鹤悠然西去,在皎洁月光和着夜半湿凉雾气织就的迷蒙中,不知不觉度过了黄州。
“清舲一叶独归舟”,首句即开启了一片浩浩淼淼的江面景象。诗人以“一叶”写行船,意在突出其在茫茫大江中的渺小,紧接一个“独”字则强调了小船与舟中客子的孤单和寂寞,烘托出一种静谧辽远的独特氛围。首句末中“归舟”两字,道出了何以在这静夜孤舟独行的缘由。
“寒浸春农夜水幽”,次句写诗人卧坐船舱,夜半无眠,单薄衣衫已耐不住这夜间的料峭凉意。“春衣”两字,既点明诗人衣衫单薄,又交待了时令与季节。抬眼望去,夜幕下那静静的江水,让人又平添几分感慨。“寒浸春衣”,使诗人想起出门在外的诸多不便——若在家中,此刻早就进入熟眠。
“我似横江西去鹤”,此句异想兀起,使诗意另翻出一番境界:水天空阔,夜色弥深,似梦非梦之间,诗人突发幻想,从字面看,“我似”一句,语出宋代诗人苏轼《后赤赋》,而诗人自比赋中之鹤,深夜舟行,已透出兼程还家的急迫,而联系此番旅程,诗人缘江回蜀,当是逆流而上,不似出川那般可“千里江陵一日还”,诗人欲化鹤而去,正是嫌舟行缓慢,而西去方向正朝着他的故乡,切切思乡之心于此可见。
“月明如梦过黄州”,此句点出“月明如梦”四个字,为这幅未完成的“江舟月归图”点染了不可或缺的月色和最后含蓄朦胧的一笔,在江面一片无声的世界里,思归的旅人、幽幽的夜水、幻想中横江而起的孤鹤、朦胧月色、那独行的夜航船……这些景象似乎是梦从舟中生,也似乎是舟在梦中行。
通篇描写出月夜舟行一片静谧氛围,全诗却找不到一个“静”字。而静极之中又寓入诗人内心的飞动情状。虽仅短短四句,却分别营造了四种不同的意象:从大处落笔者,则孤舟独行,宛如就在眼前;从细处刻入者,则寒浸单衣让人感同身受;忽而兀起奇思异想,仿佛那种飞动之态可感可掬;忽又归诸朦胧一片,于是就有明月如梦和着一江春水缓缓而来。而这一切又都暗扣一个“归”字,在“过黄州”的标题下,通过一段特定时间和空间加以表现出来。于是诗歌的意象由此得到凝聚和升华,生发回味无穷的意蕴。

作者张问陶资料

《过黄州·蜻蛉一叶独归舟》注释译文作者张问陶

张问陶(1764-1814) ,字仲冶,一字柳门,号船山、蜀山老猿,清四川遂宁人。清代杰出诗人、诗论家,著名书画家。乾隆五十五年(1790)进士,曾任翰林院检讨、江南道监察御史、吏部郎中。后出任山东莱州知府,后辞官寓居苏州虎邱山... 查看详情>>

作者张问陶古诗作品: 《《赠香山卧佛寺婆罗树》鉴赏》《《过黄州·蜻蛉一叶独归舟》注释译文》《《过黄州·蜻蛉一叶独归舟》鉴赏》《《阳湖道中》创作背景》《《阳湖道中》注释译文》《《阳湖道中》赏析》《《得内子病中札》创作背景》《《得内子病中札》注释译文》《《得内子病中札》鉴赏》《《醉后口占》创作背景

古诗《过黄州·蜻蛉一叶独归舟》的名句翻译赏析

《过黄州·蜻蛉一叶独归舟》注释译文相关古诗翻译赏析