朝代:清代作者:蒋士铨出自:南池杜少陵祠堂更新时间:2021-12-31
《南池杜少陵祠堂》是清代诗人蒋士铨所创作的一首七言律诗。此诗高度地概括和评价了杜甫爱国忧君的一生,表达了自己对杜甫忠君忧国的衷心敬佩之情,深深同情杜甫颠沛流离、歌哭于风尘的不幸命运。全诗深稳典切,凝练有力,一气贯注,笔无懈弱,颇具骨力,尾联尤富思致。
此诗作于清乾隆十三年(1748年),蒋士铨二十四岁。清乾隆十二年(1747年),他应江西乡试,中试为举人,旋北上赴京。此年春,参加进士考试,落第南归。途经山东济宁,游杜甫祠堂,写下此诗。
注释
1.南池:在今山东济宁。杜少陵:即杜甫。杜甫曾居住长安南郊杜陵附近的少陵,自称少陵野老。 [4]
2.薄宦:低微的官,即小官。沉沦:沦落。稷契:传说为舜时二贤臣,稷管农业,契管教化,在此是作者借杜诗“许身一何愚,窃比稷与契”中杜甫的自比来赞颂杜甫。
3.社稷:古代天子祭祀的土地神和谷神。后用指国家。
4.直将:只将。歌哭:指杜甫忧国忧民、悲壮苍凉的诗作。老风尘:衰老在风尘仆仆的羁旅漂泊之中。
5.诸侯宾客:指杜甫在成都时曾以检校工部员外郎的官衔参严武节度使幕府,任参谋。诸侯,严武任剑南节度使,地位略当于古代的诸候,故以相喻。犹相忌:指杜甫受到节度使幕府中同僚的猜忌,因而不安于位,仅数月就辞职了。
6.信史文章:指杜甫诗歌忠实反映当时的社会和人民生活,被誉为“诗史”。信史,真实的历史记载。
7.一饭:一餐饭。何曾忘君父:不曾忘记君王的恩泽。
白话译文
杜少陵先生不仅仅是一个诗人,他虽然官职低微、一生不得志,却有稷、契一样不平凡的心身。
离乱中对人民的生死、国家的存亡独自忧心忡仲,直到将要老死于颠沛的风尘中,还在用诗歌倾泻悲愤。
在好友严武手下做官犹遭同僚忌恨,而真实可信的诗文则自能体现他真正的才能和诚心。
每顿饭都不忘君王的恩泽,值得敬爱的是一个读书人终成了爱国的忠臣。

作者蒋士铨资料

《南池杜少陵祠堂》创作背景作者蒋士铨

蒋士铨(1725年12月1日-1784年4月3日),字心馀、苕生,蕖生,号藏园,又号清容居士,晚号定甫。清代戏曲家,文学家。江西铅山(今属江西)人,祖籍湖州长兴(今浙江长兴)。乾隆二十二年进士,官翰林院编修。乾隆二十九年辞官后主持蕺山、崇... 查看详情>>

作者蒋士铨古诗作品: 《鸣机夜课图记》《蒋母教子》《《万年桥觞月》创作背景》《《万年桥觞月》注释译文》《《万年桥觞月》赏析》《《梅花岭吊史阁部·号令难安四镇强》创作背景》《《梅花岭吊史阁部·号令难安四镇强》注释译文》《《梅花岭吊史阁部·号令难安四镇强》赏析》《《南池杜少陵祠堂》创作背景》《《南池杜少陵祠堂》注释译文

古诗《南池杜少陵祠堂》的名句翻译赏析

《南池杜少陵祠堂》创作背景相关古诗翻译赏析