朝代:现代作者:柳亚子出自:孤愤·孤愤真防决地维更新时间:2021-12-31
注释
1。孤愤:原系《韩非子》中篇名,是诗以此为题,对袁世凯之倒行逆施表达义愤,也对劝进之举给予讥讽。
2。地维:《淮南子·天文训》:“昔者共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝。”地维,神话中指系地的大绳。实际上是古人认为天圆地方,地有四角,是用绳索维系起来的。
3。“美新”句:西汉末年,王莽夺取刘汉政权,建立“新”朝,当时的作家扬雄为了取悦王莽,上《剧秦美新》一文,批评秦朝,赞美新朝。这与杨度等人在袁世凯的授意下组织“筹安会”,发表宣言、文章,放肆地为袁复辟帝制大造舆论,很有相似之处。
4。“劝进”句:魏元帝曹奂见司马昭势力过大,被迫让位,司马昭假装推辞不受。司空郑冲禀承意旨,率百官劝进,劝进词是请文学家阮籍写的。
5。沐猴:沐猴,即猕猴。《史记·项羽本纪》:“人言楚人沐猴而冠耳,果然。”沐猴而冠,就是说猴子戴上人的帽子。
6。腐鼠:这是庄子对惠子讲的一段寓言:鸱鸮得到一只腐坏的死老鼠,忽见鹓雏从头上飞过,生怕鹓雏抢走他的腐鼠,于是“仰而视之曰:‘吓!’”,语见《庄子·秋水》。这里用腐鼠比喻杨度、刘师培等人,责骂他们乘时而起为袁世凯称帝捧场。
7。亡秦:本指历史上推翻秦始皇的暴虐统治,这里借喻打倒袁世凯。
白话译文
我心中的愤怒恐怕真要冲绝大地了,冷静地觑看那一群行尸走肉、没有灵魂的小人。
美化新朝王莽的已有扬雄的文赋,为司马昭捧场的还有阮籍的劝进词。
哪有猴子能当皇帝的事,然而奇怪的是,现在居然连死老鼠也乘机跳了出来作祟害人!
晚上做梦打倒了窃国大盗袁世凯,希望不要不忘记誓师北伐。
题名虽为“孤愤”,但表达的绝非作者个人的愤慨,而是那一时代爱国人士的共同义愤,具有广泛的代表性和强烈的时代精神。
首联两句说诗人借用共工怒触不周山的典故,宣泄自己像火山爆发一样难以遏止的愤怒。
颔联两句借古喻今,痛斥拥戴袁世凯称帝的筹安会的一群小人。字面上说的都是历史,而实际抨击的却是眼前的人和事,诗句就是借一些史实讽刺袁世凯及其追随者的丑事。
颈联两句进行尖刻地讽刺挖苦,用“沐猴”、“腐鼠”,都是对袁世凯及其追随者,对那一小撮妄图扭转历史车轮的反动小丑的谩骂和斥责。袁世凯窃夺革命胜利果实,为了复辟封建帝制,同日本签订灭亡中国的《二十一条》,这一切使诗人怒不可遏。以丑恶的形象为喻,以刻薄的语言人诗,正是诗人义愤填膺,难以解气的表现。
尾联集中表达了诗人北伐讨袁的决心和意志。作者连晚上做梦都念念不忘誓师北伐,打倒窃国大盗袁世凯,足见其仇恨之深,反对之烈。作者还写过“会见亡秦三户士,一麾黄钺定中原”的诗句。
总之,这首诗愤怒地斥责了图谋称帝的袁世凯,无情地鞭挞了拥戴袁世凯称帝的筹安会诸小人,对他们表示了极大的轻蔑。中间两联沉痛地勾画了袁贼复辟前后群魔乱舞的黑暗局面,但他并不悲观失望,他确信“沐猴”、“腐鼠”的命长不了,终将被人民所唾弃。尾联鲜明地昭示,诗人决心同袁世凯进行坚决斗争,并期待着这一斗争的胜利,情绪昂扬激奋,很能鼓舞人心。

作者柳亚子资料

《孤愤·孤愤真防决地维》注释译文作者柳亚子

柳亚子(1887-1958),江苏省苏州市吴江区黎里镇人,出生于大胜村的港上港南中段。创办并主持南社。曾任孙中山总统府秘书,中国国民党中央监察委员、上海通志馆馆长。四一二政变后,被通缉,逃往日本。1928年回国,进行反蒋活动... 查看详情>>

作者柳亚子古诗作品: 《《孤愤·孤愤真防决地维》赏析》《《孤愤·孤愤真防决地维》注释译文》《《孤愤·孤愤真防决地维》创作背景

古诗《孤愤·孤愤真防决地维》的名句翻译赏析

《孤愤·孤愤真防决地维》注释译文相关古诗翻译赏析