朝代:清代作者:朱彝尊出自:酬洪升更新时间:2021-12-31
《酬洪升》是清代诗人朱彝尊所写的一首七言律诗。该诗首联写昔日相聚的欢愉和分别十年的思念。颔联将洪升比作宋代的洪炎、柳永,对其才情加以赞扬。颈联对洪升因作《长生殿》和演出从而带来祸端深表同情,并加以宽解。尾联抒发相逢惜别之情,白发相逢极不容易,所以在送别的渡口又挽留友人。
此诗描述与洪升的交谊,赞扬其才情,宽解其遭遇,以及惜别挽留,通篇表达了真挚的情谊。诗句含蓄凝炼,委婉典雅,感情深厚,表现了宽阔的胸襟和大家风度。
康熙四十年(公元1710年),朱彝尊去杭州小住,下榻在昭庆寺经房。在杭州又与阔别十年的戏剧大师洪昇会面。这首诗便是为酬答洪舁赠诗所作。
注释
①洪升:清代著名的戏曲家。
②金台:即黄金台,战国时燕昭王所筑,以求名士,故址在今河北易县东南,这里泛指北京。擘红笺:指分笺题诗,互相酬唱。擘:分开。
③云散星离:比喻分别。
④洪玉父:宋代诗人洪炎,字玉父,江西南昌人。他是大诗人黄庭坚的外甥,能诗善文,著有《西渡集》,此比作洪升。
⑤禁中:宫中。乐府:本指汉代采诗配乐的官署,又称由此采集而来的诗歌,后人将词曲一类能配乐的诗歌都称为乐府。柳屯田:柳永,字耆卿,福建崇安人,曾官屯田员外郎。他是北宋著名的词人,作品流传极广,甚至传入宫中,深得当时仁宗皇帝的爱好。有《乐章集》传世。
⑥梧桐夜雨:指洪升所作的传奇《长生殿》。白居易《长恨歌》中有“春风桃李花开日,秋雨梧桐叶落时”之句,元代白朴敷衍此事而成杂剧《唐明皇秋叶梧桐雨》,《长生殿》即是在此基础上扩充创作而成的。
⑦薏苡(yì yǐ):一种植物,果实椭圆,果仁白色,称作薏米。据《后汉书·马谡传》说,马援在交趾(今岭南一带)常吃薏苡,有轻身省欲的效果,于是装了一车回去准备做种子。他死后有人上书说马援带回的是一车当地产的明珠。故后人以薏苡明珠代指遭人诬谤。偶然:无意,出乎意料之外。
⑧津头:渡口。缆(lǎn):系船的绳索,此作动词。下河船:指归船。
白话译文
我俩在京城一起饮酒,分笺题诗的情景依然历历在目,但我们的离散分别又已十年了。你不但已成为海内著名的诗人,而且所创作的《长生殿》等杰作,像北宋词人柳永写的词一样,天下流传,以至传人宫殿,引起皇帝的注意。《长生殿》一剧词意凄绝,艺术精湛,哀婉动人,就像后汉伏波将军马援南征北归时,带了一车薏苡。他死后,有人上书诬告他在南方搜括了一车明珠回家,但最后终于得到昭雪一样,对《长生殿》的诽谤也只得逞于一时。现在我俩都已白发苍苍,相逢十分不容易,还是让我们解开缆绳,乘上小船,去享受山水之乐吧!

作者朱彝尊资料

《酬洪升》创作背景作者朱彝尊

朱彝尊(1629年10月7日-1709年11月14日),清代词人、学者、藏书家。字锡鬯,号竹垞,又号醧舫,晚号小长芦钓鱼师,又号金风亭长。汉族,浙江秀水(今浙江嘉兴市)人。康熙十八年(1679)举博学鸿词科,除检讨。二十二年(1683)入直南书房。曾... 查看详情>>

作者朱彝尊古诗作品: 《《看竹图》记》《《酬洪升》注释译文》《《酬洪升》创作背景》《《马草行·阴风萧萧边马鸣》赏析》《《马草行·阴风萧萧边马鸣》注释译文》《《马草行·阴风萧萧边马鸣》创作背景》《《高阳台·桥影流虹》鉴赏》《《高阳台·桥影流虹》注释译文》《《高阳台·桥影流虹》创作背景》《《《看竹图》记》赏析

古诗《酬洪升》的名句翻译赏析

《酬洪升》创作背景相关古诗翻译赏析