朝代:南北朝作者:徐陵出自:乌栖曲·绣帐罗帷隐灯烛更新时间:2021-12-31
这首歌的大意是:东边天际渐渐亮了起来,但夜空中星星依然明亮地闪烁着,汝南晨鸡站在高台上开始鸣叫。这时,汝南宫中专门设置的鸡鸣卫士们开始列队高唱《鸡鸣歌》。
一曲终了,记录时间的沙漏也漏完了,城里家家户户的女主人已经起床,把化妆用品从妆盒中拿出来。此时,月亮和星星都从天空中淡去。天已大亮,城里的家家户户传出钥匙开门的声音,而宫中城墙上面到处都是飞翔的乌鹊。
这首《鸡鸣歌》还有一段题注,十分详细地记载了此歌的出处:“乐府广题曰:汉有鸡鸣卫士。主鸡唱宫外,旧仪。宫中与台并不得畜鸡,昼漏尽,夜漏起。中黄门持五夜,甲夜毕传乙,乙夜毕传丙,丙夜毕传丁,丁夜毕传戊。戊夜为五更。末明三刻,鸡鸣卫士起唱。晋太康《地记》曰:后汉固始、鲖阳、公安、细阳四县卫士习此曲:于关下歌之,今鸡鸣歌是也。然则此歌盖汉歌也。”
这段文字翻译过来就是:乐府广题上说:汉朝汝南城专门设有鸡鸣卫士,每天早晨负责在宫墙外高唱《鸡鸣歌》,这是当时的礼仪,宫中与亭台则不能养鸡。当时,宫中记录时间都用沙漏。白天的沙漏漏完之后,夜间的沙漏开始工作。在宫城外的黄门有卫士值班专门管理沙漏,他们把夜分成五个时段,卫士甲值完班就传给乙,乙值完班就传给丙,丙再传丁,丁再传给戊。等戊值班时已到五更时分,此时鸡鸣卫士们开始列队起唱。
而有关这首歌的内容,晋太康《地记》专门做过注解,说后汉时,汝南郡所属的固始、鲖阳、公安、细阳四县卫士们都习此曲。当时刘邦与项羽在垓上决战,所唱楚歌就是这个《鸡鸣歌》,也正是这首楚歌盖住了汉歌。这便是四面楚歌的来历。
注释
⑴转:意谓转暖。
⑵舒:开放。
⑶销:消失、融化。
⑷足影:梅影更多更密。
⑸重条:梅枝显得更重。
⑹异昨:与昨日不同。
⑺向晚:时间临近傍晚。判:分明。胜朝:胜于早晨。
白话译文
春天临近,天气虽然转暖,梅花开放,雪花却还飘着。随风还一起零落,太阳照着,却与雪不一起融化。枝叶招展,梅影更多更密,花儿许多,梅枝显得更重。现在渐渐与昨日不同,时间临近傍晚分明胜于早晨。

作者徐陵资料

《乌栖曲·绣帐罗帷隐灯烛》赏析作者徐陵

徐陵(507-583年),字孝穆,东海郡郯县(今山东郯城县)人。南朝著名诗人和文学家,戎昭将军、太子左卫率徐摛之子。早年即以诗文闻名。八岁能撰文,十二岁通《庄子》、《老子》。长大后,博涉史籍,有口才。梁武帝萧衍时期,任东宫学... 查看详情>>

作者徐陵古诗作品: 《《乌栖曲·绣帐罗帷隐灯烛》赏析》《《春日诗·岸烟起暮色》创作背景》《《春日诗·岸烟起暮色》注释译文》《《春日诗·岸烟起暮色》鉴赏》《《洛阳道·洛阳驰道上》注释》《《洛阳道·洛阳驰道上》赏析》《《出自蓟北门行·蓟北聊长望》注释译文》《《出自蓟北门行·蓟北聊长望》赏析》《《梅花落·对户一株梅》注解》《《梅花落·对户一株梅》赏析

古诗《乌栖曲·绣帐罗帷隐灯烛》的名句翻译赏析

《乌栖曲·绣帐罗帷隐灯烛》赏析相关古诗翻译赏析