朝代:两汉作者:蔡邕出自:翠鸟诗更新时间:2021-12-31
注释
①翠鸟:生长在水边的小鸟,长喙,头部、背部青绿色,胸部、腹部棕红色。
②庭陬(zōu):庭院内的角落。陬,角落。若榴:即石榴。榴,一作“留”。
③丹荣:红色的花。
④修:修饰,整理。容形:一作“形容”,身体容颜,此指羽毛。
⑤动摇:跳跃。缥(piǎo)青:淡青色。
⑥虞(yú)人,古时掌管山泽苑囿和田猎的官员,此特指狩猎者。机:机关。
⑦亲:近,临。
⑧驯:善良,驯服。素,通“愫”,真情,诚心。
白话译文
庭院一角有株石榴树,绿叶间掩露着红花。
这时飞来一只翠鸟,扇动翅膀梳理羽毛。
看上去榴树生出了碧色,跳跃时榴树又闪出青白色光芒。
万幸逃脱了虞人的弓箭,亲自来到君子的院庭。
驯良的心得到心地善良的人保护,就可以雌雄平安,共度一生。
“庭陬有若榴,绿叶含丹荣。”开篇先写可爱的石榴树,说庭院的一角有棵石榴树,碧绿的叶子间点缀着火红火红的石榴花。这些都是美好的环境:静静的庭院,绿绿的树叶,红红的石榴花。也正是良禽喜择的地方。
于是“翠鸟时来集,振翼修形容。”绝好的环境引得翠鸟常常飞至,一群群翠鸟在红绿相映的枝头,振动翅膀,不停地修饰着自己的衣容形体。多么自在,多么平和。
“回顾生碧色,动摇扬缥青。”忙碌整容的翠鸟回顾身后,一片碧绿映入眼内,顿时大自然的舒适感、安全感倍生。兴奋之余,挥动双翼,碧绿丛中又泛出耀眼的青白色。这里写出石榴树叶、花的环境美,也描述出翠鸟在美好环境中的心境美。
翠鸟之所以会如此自得其乐,因为来到此地,“幸脱虞人机,得亲君子庭。”鸟除天敌以外,还要时时警惕猎人的追捕。这里,翠鸟以逃脱猎人的弓弩而庆幸,因而能有机会飞至君子的庭院里。来到宁静、美丽、和平的君子家的庭院,这样才能“驯心托君素,雌雄保百龄。“驯心托君素”说的是“一颗善良的心相托给那洁而纯的君子”,不必时时提心吊胆,不必刻刻小心谨慎,不必担心天敌,不必担心人祸。如此生活,则可使得雌与雄翠鸟双双得到长生了。
写翠鸟,就是写人,亦可认为写作者自身。写翠鸟入君子庭院,亦即写作者的愿望,希望能寻求一个安定的环境,避开危机,安然享受大自然赋予的生活。
该诗取五言形式,有的诗句颇为工整,如“回顾生碧色,动摇扬缥青”等,是东汉文人五言诗里的佳作。全诗以物喻人,借鸟言情,写得含蓄,但也贴切、自然。

作者蔡邕资料

《翠鸟诗》注释译文作者蔡邕

蔡邕(133年-192年),字伯喈。陈留郡圉(今河南省开封市圉镇)人。东汉时期著名文学家、书法家,才女蔡文姬之父。因官至左中郎将,后人称他为蔡中郎。蔡邕早年拒朝廷征召之命,后被征辟为司徒掾属,任河平长、郎中、议郎等职,曾参... 查看详情>>

作者蔡邕古诗作品: 《《翠鸟诗》鉴赏》《《翠鸟诗》注释译文》《《翠鸟诗》创作背景》《述行赋》《青衣赋

古诗《翠鸟诗》的名句翻译赏析

《翠鸟诗》注释译文相关古诗翻译赏析